Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
女王
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
queen
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
女王さまの仰せとあっては全然信じないわけにもいかない:
be
too
much
in
awe
of
the
Queen
to
disbelieve
it
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 40
女王さまともあろう者が、堂々としていなくちゃあ:
Queens
have
to
be
dignified
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 166
女王をもった(人の)よろこびをすっかり殺いでしまう:
how
much
of
sb’s
joy
in
sb’s
queen
is
diminished
by
sth
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 256
誇り高い女王のような顔:
proud
imperial
face
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 149
本ものの女王さまとお話する方がはるかにすてきなことだ:
be
far
grander
to
have
a
talk
with
a
real
Queen
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 38
女王さまのいたいたしい声だ:
groan
the
poor
Queen
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 86
インチキ坊主の女王様:
the
queen
of
the
phonies
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 181
イングランド女王の座を狙った少女:
teenage
pretender
to
the
throne
of
England
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 62
女王蜂、いじめっ子、その取り巻きがいた:
there
were
queen
bees
,
bullies
,
and
followers
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
女王のような:queenlike
辞遊人辞書
女王のような態度で:regally
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 91
ツイート