Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
tacit
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
婉曲な
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 137
●Idioms, etc.
equilibrium
depends
on
a
tacit
agreement
to
ignore
certain
inconvenient
realities
: 互いの狎れあいの上で平衡の保たれた
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 12
tacit
ly
acknowledge
sth: 〜を黙認する
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 351
tacit
ly
admit
the
fact
to
sb: (人に)眼であいずする
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 21
be
normally
a
tacit
urn
man
,
grave
and
unsmiling
: ふだんは謹厳寡黙、にこりともしない人物である
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 104
could
not
every
day
sit
so
grim
and
tacit
urn: まさか毎日こんなに苦虫をかんだような顔をして黙りこくって食卓についているはずはあるまい
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 18
tacit
ly
imply
that
...: 〜をいわず語らずにつげる
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 202
rugged
,
tacit
urn
self-assurance
: 無骨で無口で堂々としたところ
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 347
it
is
strange
to
have
someone
as
tacit
urn
as
sb: 寡黙な(人)は異色だ
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 168
tacitly:言わず語らずのうちに
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 26
a
tacit
urn
cynical
,
tired
man
: 陰気で冷笑的で無気力な男
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 283
be
more
tacit
urn
than
sb
is
: (人より)寡言だ
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 231
タイムセール@Amazon
毎日お得な
タイムセール
はこちらから
ツイート