Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
stun sb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

stun sb: (人は)逆上する デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 50
stun sb: (人の)身が凍りつく ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 516
stun sb: あっけにとられる 三島由紀夫著 ドナルド・キーン訳 『宴のあと』(After the Banquet ) p. 69
stun sb into awaiting the result in idle despair: (人が)呆然となり、そのままただ無為に結果を待つようになる ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 166
be impressive enough to stun sb: (人を)脅かすには充分だ 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 95
one’s words stun sb: (人の)ひと言でいささか動顛する 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 45
a numbness stuns sb’s mind: 頭は麻痺したようにぼんやりしている レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 284
sb’s onslaught has stung sb: (人の)攻撃はこたえている ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 238
be reduced to stunned silence by sb: (ひとに)唖然として二の句がつげない ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 17
sb’s senses have been stunned by ...: 〜で感覚がマヒしている ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 22
with stunts like that, sb do ...: こうした手をつかう(人は)〜 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 134
draw a stunned tribute from sb: (人は)感心して黙ってしまう フィッツジェラルド著 野崎孝訳 『グレート・ギャツビー』(The Great Gatsby ) p. 16
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート