Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
keep
it
up
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
keep
it
up
: 〜したいだけしてろ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 304
keep
it
up
: 頑張れよ
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 192
can
keep
up
with
sb: (ひとの)相手が勤まる
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 18
will
be
keep
ing
company
with
sb
,
and
setting
up
for
oneself
: (人と)一緒になって、べつに世帯を持てるようになる
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 131
you
have
to
keep
up
with
the
times
: ご時勢には逆らえない
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 39
so
one
could
keep
up
with
...: 〜を見のがすまいと
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 301
pretend
to
keep
up
with
the
pack
: いかにもみんなと力を合わせている格好をつける
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 123
need
to
keep
up
with
things
: 一人だけ遅れをとるわけにいかない
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 160
keep
up
with
them
: 人と肩を並べる
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 143
keep
up
with
the
particulars
of
sb’s
lives
: 個人的データを頭に入れている
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 47
keep
up
with
the
news
: 耳が早い
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 379
keep
up
with
sb: 〜とつき合っている
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 73
keep
up
with
sb: (人に)ついてくる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 125
keep
up
with
sb: (人に)つきあう
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 489
keep
up
with
...: 〜を気にする
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 170
have
trouble
keep
ing
up
with
payment
: 支払いに追われるようになる
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 81
have
kept
up
a
correspondence
with
sb: 頻々と便りを寄こす
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 279
Amazon売れ筋本ランキング
今売れているのはどんな本?
ツイート