Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
in
a
whirl
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
in
a
whirl
: あわただしく
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 48
a
ll
in
a
whirl
: 眩暈さえ感じながら
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
)
feel
one’s
brain
whirl
ing: 頭がくらくらする
ライス著 小鷹信光訳 『
時計は三時に止まる
』(
8 Faces at 3
) p. 102
there
looms
out
of
the
whirl
ing
snow
a
grey
gigantic
bulk
: 逆巻く雪の中から、巨大な灰色の塊がぬっとそそり立つ
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 23
feel
a
whirl
wind
catch
one
up
a
nd
spin
one
a
way
toward
...: 旋風に封じられて〜へ体ごと巻き込まれるように感じる
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 140
one’s
way
is
to
cause
whirl
winds: 何をするのにも波風を立てるのが〜の流儀だ
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 70
whirl
in
the
direction
of
sb’s
gaze
: くるりと身体をまわし、(人の)視線の先を追う
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 157
elegant
,
whirl
ing
dancer
: 優美華麗な踊り手
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 33
there
looms
out
of
the
whirl
ing
snow
a
grey
,
gigantic
bulk
: 逆巻く雪の中から、巨大な灰色の塊がぬっとそそり立つ
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 23
sky
a
nd
hills
mingled
in
one
bitter
whirl
of
wind
a
nd
suffocating
snow
: 空も丘もただ激しい颶風と息づまるような雪とに一つになって掻きまぜられている
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 21
be
ravaged
by
a
whirl
wind
of
...: 〜のすぐ傍らを〜の旋風が荒れて通る
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 157
he
is
giving
her
a
whirl
: 彼といい仲だ
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 133
a
whirl
wind: てんやわんや
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 123
Amazon売れ筋本ランキング
今売れているのはどんな本?
ツイート