Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
hits
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
wonder
if
one
have
registered
any
hits
: 〜の砲弾は一発でもあったただろうか
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 253
be
bombed
for
fifteen
hits
: 十五安打のめった打ちにあう
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 40
a
case
of
the
dribbling
shits
: 渋り腹が延々とつづく
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 165
sth
hits
sb
in
the
face
: (物が)まともに(人の)顔に当たる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 343
the
shit
hits
the
fan
: ひどい騒ぎになる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 180
give
up
6
hits
: ヒット六本を許す
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 231
instinct
hits
sb
hard
: 直感が閃く
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 267
this
hits
the
spot
: うん、いい味だ
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 81
the
ball
hits
the
pocket
of
sb’s
mitt
: 球がミットにおさまる
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 75
sb’s
weight
hits
the
end
of
the
rope’s
length
: ロープの先に(人の)体重がかかる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 85
sb’s
perfume
hits
me
: ツンとくる香水の匂い
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 44
get
three
hits
: 三安打する
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 177
a
wave
of
sickness
hits
sb: 胸がむかつく
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 207
that
point
is
when
the
temperature
hits
100
degree
: 気温が三十八度を越えた場合です
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 275
『プロフェッショナルPython ソフトウェアデザインの原則と実践』 Dane Hillard著 武舎広幸訳
Pythonの基本をご存知の方、他のプログラミング言語をご存じの方が、一段上のプログラミング技術を身につけるための本
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート