Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
give it up
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

give it up: 〜せんか トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 298
sigh and give it up: やれやれ、お手上げだ ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 174
a dejected disposition to give up and wither away: まるでいっさいをあきらめて、このまま枯れてしまいたいとでも言いたげな力なさ ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 202
give sth a preliminary feel to size it up for dinner: 餌食にどうかと触覚を伸ばす フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 72
give oneself up to direct, undiluted pleasure unassociated with anything visual: 視覚を通してでない生の快楽に身を委せる 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 248
to give up one’s faith: 棄教 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 7
without giving up sth: 〜に関しては妥協を知らない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 129
without giving up sb’s whole Sunday: 日曜日をまるまるつぶさなくてすむ クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 129
refuse to give up one’s faith: 棄教に応じない 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 7
give up oneself up to sth with a perfect abandon: (物事に)てもなく易々とかぶれてしまう ポオ著 中野好夫訳 『黒猫・モルグ街の殺人事件 他五篇』(Murders in the Rue Morgue and other Stories ) p. 84
give up one’s sanity for a little while: つかのまの狂気に身をゆだねる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 233
give up on it: まるっきりそっぽを向く フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 140
give up 6 hits: ヒット六本を許す ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 231
give superstition the power to rule one: 迷信の支配に身をまかせる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 183
ツイート