Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
dejected
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
うちのめされた
   
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 92
すこし憮然とした
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 117

意気銷沈する
   
三島由紀夫著 ドナルド・キーン訳 『宴のあと』(After the Banquet ) p. 79
元気のなさそうな
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 83
惨め
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 362
悄然とした
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 237

●Idioms, etc.

with a dejected air: すっかりしょげかえって 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『なめとこ山の熊』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 293
continue to look very dejected: 意気消沈から立ち直らない カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 224
a dejected disposition to give up, and wither away: まるでいっさいをあきらめて、このまま枯れてしまいたいとでも言いたげな力なさ ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 202
ツイート