Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
flows
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

the blood flows from sb’s heart and down sb’s chest, down sb’s legs staining sb’s white pants scarlet: 心臓から血が溢れ出て、胸を流れ、脚をつたい、白いズボンを緋色に染める ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 515
all flows in the reverse direction to spring: 春とは逆に 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 169
this wet expanse of grass flows on like waves into the distance: 草の波はどこまでもしっとりと濡れて続く 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 114
slippery oil flows around inside one’s body: そのヌルヌルした油が全身に回る 村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 61
fondness for the woman flows over sb: 女のなつかしさが(人に)迫って来る 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 69
blood flows to the hands: 血液は両手に集まる バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 24
one’s rage overflows: (人の)怒りは臨界点を突破する スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 158
spittle overflows steadily from one’s lips: ひっきりなしに唾液が唇から溢れる 村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 19
vibrancy that overflows from one’s body: 生命のみなぎった体 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 211
ツイート