Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
early in sth
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

early in sth: 〜序盤 ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 48
examine sth closely clearly skeptical: 疑わしげな視線むきだしで〜をしげしげと眺める フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 66
show sb sth as clearly as if sb have been looking into a mirror: (〜を人に)まざまざと見せつける。覗きこんだ鏡に映っている自分の顔のようにはっきりしている ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 136
cost sb dearly in one’s sth: (人の)〜にまでひびく 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 9
one’s hand shake so with laughing that one nearly let sth drop upon the floor: 笑いころげて手もとが狂い、キングを危うく床に落っことすところだ ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 26
one’s hand shake so with laughing that one nearly let sth drop upon the floor: おかしくておかしくて、手がふるえて、すんでのことに(物を)おとすところだ ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 25
clearly the origin of sth lay in ...: 〜の理由を一口にいえば 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 92
ツイート