Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
each
day
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
each
day
: 毎日
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 116
each
day
: 連日のように
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 417
with
each
day
: その間
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 61
have
been
gradually
emptying
each
day
: 日ましにがらんとしていく
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 410
be
doing
a
little
better
each
day
: 日々徐々に回復に向かっている
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 434
with
the
passage
of
each
day
: 一日増しに
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 169
be
supposed
to
have
been
at
the
beach
all
day
: 海からかえったことになってるんだ
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 64
with
each
new
day
: 日増しに
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 129
look
like
an
old
man
who
has
reached
the
end
of
one’s
day
s: 老残の姿
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 447
hurt
more
with
each
passing
day
: 日ましに辛くなる
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 225
it
was
another
day
before
they
reached
that
great
granite
face
: 二人が花崗岩の絶壁に行き着いたのはやっと次の日のことだった
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 171
Sunday
school
teacher
: 日曜牧師
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 50
『恋愛の科学』 越智啓太著
出会いと別れをめぐる心理学
心理学実験・調査でここまでわかった恋愛の真実
・イケメンの前では少食になる戦略的自己呈示
・上手な別れ方・失恋からの立ち直り方
ツイート