Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
deserve
it
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
deserve
it
: 身から出た錆
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 51
too
burnt
out
to
deserve
it
: それに見合う業績をあげるには燃えつきすぎている
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
)
it
deserve
s
to
be
in
a
better
place
and
I
know
it
: ほんとは、もっとちゃんとした場所にしまってあげなきゃいけないんだけどねえ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 179
have
done
nothing
to
deserve
sb’s
charity
: 別にこんなことをしてやる義理はまったくない
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 156
be
a
man
who
obviouly
deserve
d
the
title
: いかにもそう呼ぶにふさわしい
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 119
pay
more
attention
to
this
remark
than
it
deserve
s: この発言に不相応な関心を抱く
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 139
made
a
larger
hit
than
one
deserve
d: 大当たりを取ったが、それは過分なことだ
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 40
give
sb
a
bit
of
advice
sb
don’t
deserve
: よけいな忠告を(人に)してやる
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 23
deserve
favor
with
sb: (人の)ご機嫌取りをする
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 120
be
a
man
who
obviouly
deserve
d
the
title
: いかにもそう呼ぶにふさわしい人品骨柄をしている
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 119
ツイート