Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
come
close
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
come
close
: 王手をかける
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 428
become
close
: 親しさを増す
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 50
no
one
else
come
close
: ほかの者は足元にも及ばない
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 36
he
may
come
close
: ここへ呼んでもだいじょうぶ
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 19
come
close
r
and
close
r: いよいよ近づく
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 51
come
close
r: 耳を貸して下さい
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 116
come
close
to
such
a
judgement
: あやうくそのような裁きにあいかける
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 90
come
close
to
doing
: もう少しで〜してしまうところだ
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 241
become
close
: 結束を固める
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 263
become
close
ly
linked
together
: 連続的になる
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 167
come
as
close
to
the
pornographic
as
anything
the
media
could
publish
: 新聞が掲載できるポルノすれすれのものである
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 221
come
to
a
close
: 休止期が訪れる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 427
it
is
the
close
st
the
two
of
us
ever
become
: (人と)僕との関係がいつになく親密なものになる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 394
think
it
is
the
close
st one
have
ever
come
to
doing
: そのとき危うく〜してしまいそうになる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 555
just
come
extremely
close
to
...: 〜しそうになるのを、すんでのところで踏みとどまる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 121
come
quite
close
to
doing
it
: あとほんの少しでそうなりそうになる
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 144
be
as
close
as
one
can
come
to
mentioning
...: 〜のことを暗にほのめかす
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 313
as
I
realized
how
close
I
had
come
to
doing
: 考えてみれば、今一歩で〜するところだった
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 265
come
out
of
the
scruples
close
t: くそまじめな態度を崩す
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 375
come
as
close
to
...: ほとんど本気になる
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 134
『お金のこと何もわからないままフリーランスになっちゃいましたが税金で損しない方法を教えてください!』 大河内薫ほか著
発行部数23万3千部突破!
知らないと損する! 学校でも会社でも教えてくれない、フリーランスの税金の話。
ツイート