Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
be a gas
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be a gas: こたえられない ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 101
beat the gas chamber: ガス室送りをまぬかれる エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 217
expecting or maybe just hoping that my mom would blow a gasket and forbid him to go: カンカンに怒った母に行くのを禁じられることを予想し、おそらくそれを期待して ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
be met with disapproving gasps from sb: 〜は(人に)眉をひそめさせ、息をのませた ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 65
simply stare at sb, flabbergasted: 訳が解らなくなり(人を)見詰めたままだ 山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 226
be flabbergasted at sth: (物事に)愕然とする 山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 324
be flabbergasted: 驚愕する ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 367
the heart attack that turned out to be gas: 心臓発作かと思われたのがげっぷ一つでけろりとなおった フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 255
be plainly in the last gasp: 明らかに断末魔のあえぎをしている ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 232
say between gasps: 息をつまらせながら言う カーヴァー著 村上春樹訳 『夜になると鮭は…』(Will You Please Be Quiet? ) p. 107
before which one can only gasp in apprehension: 息もたえだえの 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 147
be unable to suppress a gasp: 押さえきれず、ああっと声にだしてしまう 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 50
ツイート