Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ask oneself
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

ask oneself: ひそかにつぶやく ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 26
ask oneself: ひとりごとをつぶやく オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 125
ask oneself: 胸のなかでつぶやく ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 399
ask oneself: 思う カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 349
ask oneself: 自問する レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 197
ask oneself whether one has lost one’s sanity: 自分の頭がどうかしたのではなかろうかと疑って見る 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 270
repeatedly ask oneself ...: 〜と何編も心のうちで繰り返す 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 180
gloomily ask oneself: 暗鬱な気持で自問してみる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 421
ask oneself why it have taken so long: どうしてこう手間取ったんだろうと思う クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 37
ask oneself that ...: 〜というのか ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 343
ask oneself ...: 〜と考える 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 274
ask oneself ...: 〜をふり返る ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 200
ask oneself what vicissitudes sb face through the years ahead: (人は)この後どのような一生の転変をたどってゆくのだろうか 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 46
take on the task oneself: その任務を買って出る 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 217
find oneself asked point-blank if ...: いきなり〜ときかれる 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 1
be probably asking oneself: 定めて変に思う 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 170
hear oneself asking ...: つい〜とも言ってしまう オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 233
ask leave to teach oneself: 一人でやってみたいと、(自分から)願い出る ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 76
expect to be asked oneself some day: そのうち頼まれたらする ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 264
occupy oneself with some further tasks: ほかに何かやることを見つける カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 79
hear oneself ask: 考えるより先に言葉が口をついて出る リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 56
set oneself the task of ~ing: 〜することにしている フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 15
ツイート