Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
anywhere
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ことごとく
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 296
ところかまわず
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 124
どこにも
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 243
どこまで行っても
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 54

広い世界のどこに
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 56

●Idioms, etc.

island miles from anywhere: 孤島 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 308
will go everywhere and anywhere: どこにでも出没する 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 138
this jaw-wagging doesn’t seem to be leading anywhere: こんなたわごとをつづけていてもらちはあかない ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 144
this isn’t getting us anywhere: これじゃラチがあかん ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 90
there are no children anywhere to be seen: 人っ子ひとり見えない 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 86
the tears are running anywhere: 涙があふれ出る ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 399
never go anywhere without sth: 出かけるときにはいつも持っていく ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 169
I think her anywhere between sixteen and thirty: 十六歳から三十歳までの間なら、いくつにでもとれる年かっこうだ カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 21
have never placed a bet anywhere else: どこへ出かけようがギャンブルとは無縁だった スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 227
don’t find sb anywhere: (人の)姿が見えない 遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 98
could have been anywhere any time: 時間と場所にさほどの意味があるわけでもない リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 12
can not locate sth anywhere: どこに隠し込んでしまったのか一向に見つからない 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 72
before sb have a pot to piss in anywhere: (人が)、小便ひとつできる土地も持たなかったころに ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 22
be anywhere near ...: 〜の近くにいる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 203
ツイート