Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
another time
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

another time: また日を改めて 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 83
will be willing to do another time: この次来たときに〜したい ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 574
tears are shed as freely as blood at another time: ついさっきまで無造作に流されていた血と同じように、今度は涙が手放しで流され ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 185
decide to come back another time: 出なおすことにする スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 288
come back another time: また出なおしてくる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 348
another time ...: 〜こともあった 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 161
time to knock on another door: 見切りをつける ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 41
make another of one’s almost imperceptible movement, this time with one’s head: 動いたか動かないかわからぬほどわずか顔を向ける 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 436
just time for another drink: もう一杯だけつきあってくれ ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 314
think it rather odd behavior for one, and resolve that the next time one is asked one would claim to be from another planet: 俺としたことが何たることだ、今度訊かれたら遊星人だとでも答えようと考える 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 68
ツイート