Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
輝いている
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ablaze
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

不滅の記録として球史に燦然と輝いている: be the most unassailable records in baseball プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 379
眼がらんらんと輝いている: one’s eyes are blazing スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 121
燦然と輝いている: stand blinding ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 86
十月の太陽がさんさんと降りそそぎ、〜じゅうが明るく輝いている: full of bright October sunshine スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 332
晧晧と晧い月が輝いている: the pale moon shining brightly 有吉佐和子著 タハラ訳 『恍惚の人』(The Twilight Years ) p. 123
(人の)眼は、力づよい感情をいっぱいにたたえてきらきらと輝いている: one’s eyes shine with some powerful emotion スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 315
眼がいたずらっぽく輝いている: one’s eyes are sparkling スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 148
光を浴びて輝いている: gleam with lights レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 5
希望にあふれて明るく輝いている: hum and glow with promise バック著 五木寛之訳 『かもめのジョナサン』(Jonathan Livingston Seagull ) p. 36
若さに輝いている: be proud of oneself べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 221
星は燦然と光り輝いている: the stars are supernally bright アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 328
目はぎらぎらと気味悪く輝いている: sb’s eyes are unnaturally bright ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 51
ツイート