Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
むき出し
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
bare
   
ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 42
bareness
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

壁はむき出しで、空調もない: there is no paint on the walls and no air-conditioning ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
(人に)特別な対応をむき出しにする: be so obvious about avoiding sb 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 10
むき出しになる: be laid bare 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 5
歯をむき出して笑う: wear a broad smile ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 24
鼻持ちならない横柄な成り上がり者根性をむき出しに言いやがる: sb say, like the dirty bullying jumped-up bastard sb is シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 42
〜をむき出しにする: do not disguise ... ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 283
〜の念をむき出しにする: openly display feelings of ... 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 56
あちこちに大きく、生々しくむき出した〜: the great garish patches of ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 372
自分の特徴をむき出しにする: give oneself away アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 89
ときに嫉妬をむき出しにし、辛辣な言葉を投げつけてくる: be sometimes jealous or sharp with sb ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 422
むき出しで〜にのっている: lie unprotected on ... 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 186
セメントむき出しの床に、彼の黒いスニーカーの足音がコツコツと響いた: his black sneakers squeaked on the cement floor as he circled round me ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
ツイート