Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
むき出し
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
bare
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 42
bareness
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
壁はむき出しで、空調もない:
there
is
no
paint
on
the
walls
and
no
air-conditioning
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
(人に)特別な対応をむき出しにする:
be
so
obvious
about
avoiding
sb
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 10
むき出しになる:
be
laid
bare
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 5
歯をむき出して笑う:
wear
a
broad
smile
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 24
鼻持ちならない横柄な成り上がり者根性をむき出しに言いやがる: sb
say
,
like
the
dirty
bullying
jumped-up
bastard
sb
is
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 42
〜をむき出しにする:
do
not
disguise
...
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 283
〜の念をむき出しにする:
openly
display
feelings
of
...
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 56
あちこちに大きく、生々しくむき出した〜:
the
great
garish
patches
of
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 372
自分の特徴をむき出しにする:
give
oneself
away
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ひらいたトランプ
』(
Cards on the Table
) p. 89
ときに嫉妬をむき出しにし、辛辣な言葉を投げつけてくる:
be
sometimes
jealous
or
sharp
with
sb
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 422
むき出しで〜にのっている:
lie
unprotected
on
...
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 186
セメントむき出しの床に、彼の黒いスニーカーの足音がコツコツと響いた:
his
black
sneakers
squeaked
on
the
cement
floor
as
he
circled
round
me
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
『ChatGPT翻訳術 新AI時代の超英語スキルブック』 山田優 著
ChatGPTなどの生成AIの登場によって、英語を使ったコミュニケーションに、新たな時代の扉が開きました。英語のメール、プレゼン、広告、レポート、etc...、あらゆる英語の発信に対応するためのノウハウが満載です。
ツイート