Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
までが
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
even
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 114
●Idioms, etc.
楽しさまでがうせたわけではない:
be
mostly
amusement
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 370
〜、〜までが、ちゃんと銀行そのものの威容に重みを加える:
casting
...
and
...
into
the
general
weight
of
the
establishment
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 98
(人)までが、たちまち狩り立てられる:
chase
is
given
to
sb
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 286
遅くまでがんばるわね:
you
do
work
late
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 44
あの水汲み場の泉までが、調子を合せて噴いている:
even
the
fountain
appears
to
fall
to
that
tune
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 309
それを見ていた〜どもまでがわれ先に〜したがる:
follow
suit
of
the
King
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 201
どこまでがあたえられ、どこからはあたえられないか:
how
much
sb
can
afford
to
give
and
how
little
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 93
その肉体までが曖昧になってくる: one’s
sense
of
physical
reality
itself
becomes
ambiguous
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 215
『いつでも、どこでも、1回20秒で硬い体が超ラクになる! スキマ★ストレッチ』 中野ジェームズ修一著
発売即Amazonベストセラー 連続第1位!
ストレッチは万病に効きます。
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート