Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ambiguous
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いかがわしい
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 328
えたいの知れぬ
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 220

正体さだかならぬ
   
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 85
茫漠たる
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 226

●Idioms, etc.

vague and ambiguous: ぼーっとつかみどころがない マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 208
blend together in an ambiguous fashion: 〜の頭のなかで〜の境が曖昧になってしまう フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 105
ツイート