Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ませた
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
sophisticated
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 331

●Idioms, etc.

さんざん頭を悩ませたあげく: after a great deal of puzzling ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 64
活溌にませた口調で答える: chatter cheerfully away 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 423
秘密の薬をしみこませた: be treated with some secret chemical サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 316
首尾よく試験を済ませた: have successfully completed one’s examinations 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 206
ふくらませたりカールさせたりいろいろ: flips and swirls and curly dos トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 273
〜は(人に)眉をひそめさせ、息をのませた: be met with disapproving gasps from sb ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 65
(人に)指示されたことは全部すませた: had followed sb’s orders ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 123
(人を)相手にはったりをかませたって駄目だ: shouldn’t play games with sb オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 62
ませた口調で欠伸まじりに言う: say in a very sophisticated manner interspersed with a yawn 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 331
(物事をして)耳を澄ませた。すると、〜が聞こえてきた。: did sth and, listening, heard ... カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 12
毒をしみこませた:poisoned スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 270
(人が)練習をすませたら: after sb’s stint プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 191
玄関前で親戚の子が私を悩ませたのと同じ質問: the same questions my cousin was unconsciously putting to me on the stoop ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
ツイート