Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
つがい
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
couple
†
類
国
連
郎
G
訳
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 234
●Idioms, etc.
いろんなやつがいるもんだ:
it
takes
all
kinds
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 188
いきさつがいきさつだから:
the
circumstances
being
what
they
are
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 97
人類のつがい相手選びに普遍的である:
be
universal
to
human
courtship
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 24
尻込みしたやつがいるにちがいない:
must
have
faltered
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 350
あいつがいいように小突き回されるのを黙って見ている:
let
somemone
fuck
him
over
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 16
(人に)手出しをしたやつがいるという話はききません:
never
heard
of
anybody
messing
with
sb
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 434
〜しようなんてやつがいたら、ほんとに告訴してやる:
will
positively
sue
anyone
who
attempts
to
do
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 122
ひとによっちゃ、あかんぼよりわからんちんなやつがいる:
some
people
have
no
more
sense
than
a
baby
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 103
邪魔をするやつがいれば:
if
anybody
tries
to
stop
me
ライス著 小鷹信光訳 『
時計は三時に止まる
』(
8 Faces at 3
) p. 31
〜しないやつがいると思うかい?:
who
wouldn’t
do
...
?
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 269
ツイート