Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
つがい
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
couple
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 234

●Idioms, etc.

いろんなやつがいるもんだ: it takes all kinds プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 188
いきさつがいきさつだから: the circumstances being what they are 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 97
人類のつがい相手選びに普遍的である: be universal to human courtship フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 24
尻込みしたやつがいるにちがいない: must have faltered マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 350
あいつがいいように小突き回されるのを黙って見ている: let somemone fuck him over ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 16
(人に)手出しをしたやつがいるという話はききません: never heard of anybody messing with sb クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 434
〜しようなんてやつがいたら、ほんとに告訴してやる: will positively sue anyone who attempts to do カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 122
ひとによっちゃ、あかんぼよりわからんちんなやつがいる: some people have no more sense than a baby ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 103
邪魔をするやつがいれば: if anybody tries to stop me ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 31
〜しないやつがいると思うかい?: who wouldn’t do ...? トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 269
ツイート