Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
possessions
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
コレクション
†
類
国
連
郎
G
訳
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 272
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
accrue
to
one’s
little
store
of
possessions
: (人の)ささやかなコレクションのなかに混じる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 162
be
all
I
have
left
of
the
family’s
possessions
: (人が)持っている我が家の形見といえば〜だけだ
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 565
begin
to
discard
from
one’s
possessions
to
select
: 集めた貝の中からいいものだけを選び、他は捨てることにした
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 107
take
care
of
possessions
: ものを大切にする
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 118
carry
off
many
possessions
: よくうちのものを持ち出す
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 88
the
furniture
and
possessions
: 家財道具
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 178
want
a
home
and
possessions
: 一家を構えてそこに落ち着きたいと望む
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 170
possessions
in
sb’s
office
: オフィス内のもの
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 200
sort
through
sb’s
possessions
: (人の)遺品を整理する
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 280
rich
possessions
: 高価な品々
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 14
useless
possessions
: 無用の長物
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
葬儀を終えて
』(
After the Funeral
) p. 261
ツイート