Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
passionately

主要訳語: passionately(9)

▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
いきどおりを覚えながら思う: think passionately ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 48
ひどく戦争に興味を持っている: be passionately interested in war シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 202
むきになって:passionately 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 312
頑なに信じている: be passionately certain 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 173
心から感謝をこめていう: cry passionately ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 195
いつものように精魂こめてひく: play as passionately as ever 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 24
〜に熱っぽく同意する: passionately agree that ... ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 20
熱烈に思う: be passionately certain 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 18
熱烈に:passionately 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 18

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

激しいことを言う: expressed oneself passionately 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 343
〜に熱中している: be passionately absorbed in ... 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 112
(人を)あわれむように見る: look at sb compassionately 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 232
憐れむような目で(人を)見つめる: look at sb compassionately レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 327
覚めた気持で:dispassionately レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 374
激するでなく:dispassionately マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 20
醒めた目で:dispassionately クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 438
無感動な声で言う: say dispassionately サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 147
きわめて冷静に: quite dispassionately レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 386
きわめて冷静無比にその結論に達する: reach the conclusion quite dispassionately フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 325
ある女性に情熱を抱く: fall passionately in love with a girl 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 117
ツイート