Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
見張り
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
vigil
†
類
国
連
郎
G
訳
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 24
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
見張り:
stand
guard
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 182
見張り番を片っ端から薬で眠らせる:
always
drug
whoever
was
on
duty
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 146
茫然としながらも見張りを続けていた:
keeping
his
stupefied
watch
beside
the
door
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 15
見張りらしき人物はいないかうかがう:
cock
an
eye
for
potential
watchers
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 70
うちの前の道を見張りしようとした:
might
command
the
road
before
one’s
door
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 44
見張りの:
on
duty
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 185
(人を)見張りながらついて来る:
be
not
going
to
take
one’s
eyes
off
sb
for
a
second
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 159
見張りの務めを果たす:
stand
guard
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 182
見張り所:observatory
辞遊人辞書
茫然としながらも見張りを続けている:
keep
one’s
stupefied
watch
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 15
『英語で人生が変わる独学術』 守屋実著
働きながらTOEIC(R) L&R TESTで満点を取った私の勉強法
国家公務員時代に、TOEIC満点を取得した著者が試行錯誤してたどり着いた勉強法を紹介します。
ハードルを低く設定し、無理なく続けていくことで英語力を磨いていきます
ツイート