Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
清らか
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
pure
†
類
国
連
郎
G
訳
バック著 五木寛之訳 『
かもめのジョナサン
』(
Jonathan Livingston Seagull
) p. 51
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
一点の曇りもないほど清らかな関係だ:
be
all
very
innocent
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 102
美しくかつ清らかに光を射返す:
reflect
the
light
beatifully
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 84
清らかな:clean
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 132
清らかな絶望の底:
the
depth
of
some
divine
despair
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 45
(人の)清らかなる肉をよみがえらせる:
restore
sb’s
virgin
flesh
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 45
〜で清らかなものにする:
be
hallowed
with
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 261
清らかな憩いの場所でじっとやすらいでいる:
hang
poised
in
pellucid
sanctuary
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『
オー・ヘンリー傑作集
』(
41 Stories
) p. 78
心なしか尊く清らかに見えた:
seemed
,
to
sb
at
least
,
to
create
an
air
of
purity
and
solemnity
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 39
清らかな:noble
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 352
実に清らかな祈り:
a
very
pure
prayer
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 208
水は清らかな泉からこんこんと湧き出ている:
the
water
runs
timelessly
from
it’s
clear
spring
ル・グィン著 浅倉久志訳 『
風の十二方位・解放の呪文
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 120
清らかな:untarnished
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 300
『異世界でも無難に生きたい症候群 1巻』 安泰ほか著
Kindle版 0円
(紙版671円)
男は気がつくと見たこともない植物や生物が溢れる山の中に一人立っていた。着の身着のままで異世界へと転移した男には、異世界ボーナスなんて都合の良いものは与えられず…。
ツイート