Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
明日の
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
next
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 138

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

明日の十時まで、私にはやることが山のようにあるんだ: have a lot of work ahead of me before ten tomorrow スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 42
明日の午後にでも: by tomorrow afternoon スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 83
話の続きは明日の朝にする: continue the conversation in the morning サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 291
明日の朝また〜などのおもしろくてたまらぬ連中が再びどっと押し掛けてくるまで: until tomorrow morning’s interest of ... should re-people it ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 143
明日の朝: when it’s morning タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 184
(人は)明日の命もわからない: sb’s number could be up tomorrow オースター著 柴田元幸訳 『幽霊たち』(The New York Trilogy ) p. 51
明日のパンの心配をする: struggle to stay alive ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 85
明日の朝というわけにもゆくまいし: can not wait until tomorrow 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 222
ツイート