Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
新規
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
new
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 114

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

新規購入図書:accession 辞遊人辞書
新規収蔵:accession 辞遊人辞書
新規蒔き直しをしてみる: begin anew ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 274
その結果、3週間ごとに、新規感染者の数が倍になっている: as a result, the number of new cases per day was doubling every three weeks ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
新規発行債券の即完売:blowout 辞遊人辞書
新規採用関係の予算: recruiting budget トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 231
新規蒔き直しに始める: start with a clean slate クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 176
新規依頼人: new client トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 206
新規感染者の数は倍々に増えている: the number was doubling ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
新規に: as a first-time 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 160
新規の:greenfield 辞遊人辞書
新規感染者の数が倍になっている: the number of new cases per day was doubling ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
これによると、新規感染者の数は直線的ではなく、倍々に増えている: they showed that the number of cases was not just increasing along a straight line. Instead, the number was doubling ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
ツイート