Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
干す
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
air
†
類
国
連
郎
G
訳
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 25
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
干す:
hang
out
to
dry
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 87
カップの底に残った〜を飲み干す:
drink
the
last
drops
of
...
in
the
bottom
of
one’s
bowl
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 98
一気にそれを飲み干す:
down
it
all
at
a
gulp
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 21
(飲み物を)一気に飲み干す:
drain
sth
in
one
long
gulp
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 367
ごくごくと飲み干す:
drain
the
glass
カーヴァー著 村上春樹訳 『
夜になると鮭は…
』(
Will You Please Be Quiet?
) p. 90
ジンを一気に飲み干す:
drain
down
all
the
gin
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 36
グラスの酒をゆっくりと一息に飲み干す:
take
a
long
sucking
draught
from
one’s
glass
,
emptying
it
at
one
go
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 236
牛乳を一息に飲み干す:
gulp
the
milk
in
one
draught
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 79
酒を飲み干す:
drink
the
toast
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 148
酒を飲み干す:
finish
the
drink
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 179
ごくごくごくと酒を飲み干す:
finish
one’s
drink
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 182
酒を飲み干す:
finish
one’s
drink
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 177
酒を飲み干す:
finish
off
one’s
drink
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 363
満ち干する:
rise
and
fall
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 187
ブランデーを呑み干す:
finish
the
last
of
one’s
brandy
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 153
一気に飲み干す:gulp
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 586
いっきに酒を飲み干す:
gulp
it
down
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 183
一気に〜を呑み干す:
thirstily
gulp
down
...
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 159
洗濯物ひとつ干すにしても:
whenever
one
hang
out
the
laundry
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 158
ワインの最後の一滴を飲み干す:
rise
one’s
mouth
with
the
last
of
the
wine
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 79
一気に飲み干す:quaffe
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 293
タイムセール@Amazon
毎日お得な
タイムセール
はこちらから
ツイート