Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
失業
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
joblessness
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
unemployment
†
類
国
連
郎
G
訳
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 78
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
このままじゃ失業だ:
be
about
to
go
out
of
business
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 324
失業を解消する:
absorb
unemployment
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 110
失業中の身だ:
be
out
of
work
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 159
失業手当のあるうちに:
before
one’s
unemployment
insurance
runs
out
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 77
(人は)失業する:
put
sb
out
of
business
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 473
失業保険を受け取る:
collect
one’s
unemployment
compensation
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 78
失業給付を受けながら生活のやりくりをしてゆく:
have
a
struggle
to
make
ends
meet
through
the
dole
days
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 174
失業するのが嫌だから:
fear
being
unemployed
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 177
長期失業の履歴現象:hysteresis
辞遊人辞書
失業の憂き目に遭う:
represent
the
most
basic
kind
of
a
job
threat
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 29
失業している:
don’t
have
a
job
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 90
失業者の:jobless
辞遊人辞書
失業保険受給者の列に加わる:
stand
in
the
unemployment
line
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 8
失業状態にある:
be
unemployed
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 177
失業した:workless
辞遊人辞書
『デビュー作を書くための超「小説」教室』 高橋源一郎著
どうやれば新人文学賞に入選するかを選考委員の立場から解説。選考委員とは翻訳者のようなものだという著者の論理は面白い!
ツイート