Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
with
a
respect
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
with
a
respect
: うやうやしい口調で
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 93
pay
one’s
respect
s
in
a
ccordance
with
convention
: 型どおりのあいさつを申しのべる
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 92
defer
to
sb
with
remembered
reverence
a
nd
respect
: (人に)対する敬意を思い出し、もじもじする
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 53
proceed
with
great
respect
: ことのほか慎重に進む
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 176
some
respect
able
lady
with
a
little
property
: ちょっとした小金でも持った、誰かちゃんとした女
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 254
sb
look
a
t
him
with
respect
: 彼は(人に)幾分、尊敬の眼をむけられる
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 59
treat
sb
with
respect
: (人には)敬意を払ってやる
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 526
treat
sb’s
request
for
...
with
respect
: 〜という(人の)要求を、誠意をもって遂行する
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 236
with
out
the
trust
a
nd
respect
of
society
for
...: 〜において社会の信頼と尊敬を得られなければ
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 14
with
a
ll
respect
: どう見ても
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 161
with
a
ll
respect
: 心から言う
トゥロー著 上田公子訳 『
推定無罪
』(
Presumed Innocent
) p. 272
tend
to
treat
with
distant
respect
: 一目おいて接している
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 521
have
to
be
treated
with
respect
: 目上の
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 324
feel
it
ought
to
be
treated
with
respect
: これはなるべくていねいにしておくことにこしたことはない
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 88
one’s
green
eyes
wide
with
respect
ful
a
stonishment: 緑色の目が畏敬をこめてみひらかれる
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 21
ツイート