Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
with a respect
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

with a respect: うやうやしい口調で ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 93
pay one’s respects in accordance with convention: 型どおりのあいさつを申しのべる 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 92
defer to sb with remembered reverence and respect: (人に)対する敬意を思い出し、もじもじする タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 53
proceed with great respect: ことのほか慎重に進む ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 176
some respectable lady with a little property: ちょっとした小金でも持った、誰かちゃんとした女 ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 254
sb look at him with respect: 彼は(人に)幾分、尊敬の眼をむけられる 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 59
treat sb with respect: (人には)敬意を払ってやる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 526
treat sb’s request for ... with respect: 〜という(人の)要求を、誠意をもって遂行する プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 236
without the trust and respect of society for ...: 〜において社会の信頼と尊敬を得られなければ ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 14
with all respect: どう見ても マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 161
with all respect: 心から言う トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 272
tend to treat with distant respect: 一目おいて接している マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 521
have to be treated with respect: 目上の 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 324
feel it ought to be treated with respect: これはなるべくていねいにしておくことにこしたことはない ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『不思議の国のアリス』(Alice in Wonderland ) p. 88
one’s green eyes wide with respectful astonishment: 緑色の目が畏敬をこめてみひらかれる マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌い手』(Dragonsinger ) p. 21
ツイート