Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
very different
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

very different: かけ離れてる サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 118
sb’s interests are very different from sb’s: ( 人と) 大分考えが違う 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 213
very different from the night before: 昨夜とはうって変ったような 遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 97
look very different: 人相が変っている 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 275
be just very different: 全然ちがう サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 324
mistakenly group together things, or people, or countries that are actually very different: 実際にはまったく異なる物や、人や、国を、間違ってひとつのグループに入れる ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
very different meaning: まるで違う意味 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 21
be with a different woman every night: 毎晩のように違う女の子と寝る ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 485
not very much different from Earth model: 地球のモデルと大差はない アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 54
everything around sb seem to rush into a different space: 空間ごとゆがんだようだ 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 11
be distinctly different from every other ...: 〜とまったく同じ〜はほかにいない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 172
everything around me is different: 私を取巻く世界は、全く変わったものになって仕舞う 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 17
ツイート