Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
model
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
おなじ
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 411
モデル
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 367
機種
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 209
型式
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 309
好みにかなう
†
類
国
連
郎
G
訳
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 260
仕立てる
†
類
国
連
郎
G
訳
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 45
真似
†
類
国
連
郎
G
訳
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 82
模範
†
類
国
連
郎
G
訳
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 199
●Idioms, etc.
role
model
: 理想像
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 242
plastic
model
toys
: プラモデルのおもちゃ
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 41
model
on
display
: 見本
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 198
model
on
...: 〜にもおさおさ劣らない
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 207
commercial
...
model
: 〜専門の広告モデル
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 46
be
model
ed
on
...: 〜に則る
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 12
advanced
model
s: 新鋭機
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 25
there
is
practically
no
model
s
to
follow
: およそ模倣の対象がない
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 34
the
perfect
model
of
the
sort
of
man
a
woman
should
not
rely
on
: 世間の目からみれば頼りない男の典型
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 57
the
model
of
indecision
: 縮こまった様子
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 322
one
of
the
great
model
s
of
...: 〜のいわば代表選手ともいうべき
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 103
model
sth
on
...: 〜に準じたやり方でまとめる
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 6
model
building
,
all
inside
the
computer
: コンピュータ・シュミレーションを行なう
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 32
be
a
model
of
tidiness
: きちんと整頓されている
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 46
ツイート