Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
think
of
doing
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
think
of
doing
: 〜しようかという気持がちらと胸をかすめる
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 78
think
of
doing
: 〜する気がある
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 135
it
is
depressing
to
think
of
doing
: 〜することはさびしいことだ
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 191
did
you
ever
think
of
doing
...
?: 〜しようと思ったりしなかった?
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 133
there
isn‘t
a
month
that
passes
that
one
don’t
think
of
doing
: 〜したいと思いつつ年月を送る
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 544
never
once
think
of
doing
: 〜することなど思いもよらぬことだ
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 200
who
would
ever
think
of
doing
: 誰が勝手に〜できるものか
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 124
think
one
can
do
a
fair
job
of
doing
: 〜することは可能だろうと考える
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 365
have
been
think
ing
of
doing
: 〜したいと常々考えている
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 105
I
hope
you’re
not
think
ing
of
doing
: まさか〜するつもりではないでしょうね
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 155
quite
incapable
of
doing
it
if
one
think
of
it
: たとえ考えついたところでそれをするだけの気力さえないありさまだ
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 208
think
nothing
of
doing
...: 顔色ひとつ変えずに〜する冷血漢だ
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 239
think
nothing
of
doing
: 〜するのなんて、どうってことない
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 257
think
nothing
of
doing
: 気軽に〜する
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 185
better
start
think
ing
of
doing
: ぼつぼつ〜しよう
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 349
think
of
sb
doing
: (人の)〜している様子が眼に浮かぶ
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 56
be
think
ing
of
doing
: 〜しようかと思う
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 215
think
of
sb
doing
: 〜している(人の)姿を想像する
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 327
think
one
will
try
the
plan
of
doing
: 一思案して、〜してみることにする
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 38
think
of
sb
doing
: (人が)〜するところを思い浮かべる
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 150
think
nothing
of
doing
...: 〜することを何とも思わない
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 220
think
nothing
of
doing
: よくも平気で〜できる
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 120
it
is
time
to
be
think
ing
of
doing
: そろそろ〜しなければなるまい
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 460
『恋愛の科学』 越智啓太著
出会いと別れをめぐる心理学
心理学実験・調査でここまでわかった恋愛の真実
・イケメンの前では少食になる戦略的自己呈示
・上手な別れ方・失恋からの立ち直り方
ツイート