Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
neglected
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
さびれた
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
なおざりにされる
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 111

放ったらかしにされる
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 56

●Idioms, etc.

take on a slovenly neglected appearance: だらしなく乱雑になる 遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 67
have neglected a crucial concern: 一番かんじんのことをなおざりにしている 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 181
in a neglected apartment building next to the Dan Ryan Expressway: ダン・ライアン高速道路沿いのさびれたアパートに ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
neglected grave: なおざりにされた墓石 ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 135
be being neglected by one’s closest friend: いちばん親しい友達に見限られる カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 40
so long as sb is not personally neglected: 自分がないがしろにされない限りは アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 87
pad down the rather neglected avenue: いささか手入れの悪い並木道をとことこ歩く セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 199
have unaccountably neglected to return to sb: どうしたわけか(人に)返さずじまいだったらしい セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 102
have neglected sb recently: すっかり無沙汰をしている 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 309
写真素材のピクスタ
ツイート