Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
minder
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
世話人
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 229
●Idioms, etc.
the
allusion
serves
as
a
timely
reminder
to
sb
that
...: 言われてみて、(人も)初めて思い出したのだが、そういえば〜だ
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 148
arranged
simply
as
a
reminder
that
...: 〜をしめすだけが目的だった
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 116
at
Gapminder
: ギャップマインダーを運営する
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
a
bad
reminder
of
a
horrible
history
: おぞましい過去の出来事を思い出させる存在
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 69
have
constant
daily
reminders
of
...: 〜をくる日もくる日も見せつけられる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 26
the
reminder
of
the
lost
forest
of
...: 〜の未整理の山
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 71
Gapminder:ギャップマインダー
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
reminder
still
left
of
...: 〜のおもかげを今に残すもの
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 133
a
silent
reminder
of
the
time
when
the
world
has
not
yet
moved
on
: 滅び去る以前の世界の名残を今に伝える無言の形見である
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 106
At
Gapminder
we
immediately
changed
our
priorities
: ギャップマインダーを運営するわたしたちは(ものを)最優先課題とした
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
reminder:戒め
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 87
reminder:記念品
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 133
reminders
of
sb: (人の)思い出
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 354
reminder:名残
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 189
be
a
reminder
for
sb: (人の)心構えが違ってくる
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 72
ツイート