Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
minder
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
世話人
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 229

●Idioms, etc.

the allusion serves as a timely reminder to sb that ...: 言われてみて、(人も)初めて思い出したのだが、そういえば〜だ ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 148
arranged simply as a reminder that ...: 〜をしめすだけが目的だった イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 116
at Gapminder: ギャップマインダーを運営する ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
a bad reminder of a horrible history: おぞましい過去の出来事を思い出させる存在 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 69
have constant daily reminders of ...: 〜をくる日もくる日も見せつけられる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 26
the reminder of the lost forest of ...: 〜の未整理の山 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 71
Gapminder:ギャップマインダー ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
reminder still left of ...: 〜のおもかげを今に残すもの 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 133
a silent reminder of the time when the world has not yet moved on: 滅び去る以前の世界の名残を今に伝える無言の形見である スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 106
At Gapminder we immediately changed our priorities: ギャップマインダーを運営するわたしたちは(ものを)最優先課題とした ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
reminder:戒め ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 87
reminder:記念品 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 133
reminders of sb: (人の)思い出 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 354
reminder:名残 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 189
be a reminder for sb: (人の)心構えが違ってくる コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 72
ツイート