Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
in jail
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

in jail: 牢屋にほうりこまれる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 174
it might have landed them all in jail or in the morgue: 三人そろって留置場か死体安置所送りになるかもしれない ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 114
every now and then, one of sb’s crimes land sb in jail: ときおり犯罪が露見し、(人が)逮捕されて豚箱に放り込まれる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 370
spend many seasons in jail: 監獄で多くの年月を送る ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 216
be in jail: 刑務所暮らしをしてる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 123
visit sb in jail: (人の)面会にいく ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 477
land in jail: 牢屋へぶち込まれる 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 436
sit in a dirt-water jail on a bad check charge: 不渡り小切手を切ったかどで「臭い飯を食う」 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 148
be put inside a jail: 刑期をつとめる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 431
jailing:投獄 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 152
wing of the building that serve ... for a jail: 〜の留置場に使用されている翼棟 ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 88
ツイート