Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
fragments
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
what
sb
say
is
in
bits
and
fragments
: 寝ごとのちぐはぐな切れ切れ
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
眠れる美女
』(
House of the Sleeping Beauties
) p. 48
fragments
of
dead
stick
to
burn
: 薪にする枯れ枝
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 318
fit
together
the
fragments
: 断片をつづりあわせる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 190
shatter
sth
to
a
thousand
fragments
on
the
floor
: 〜を床に叩きつけて粉々にくだいてしまう
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 178
fragments
of
one’s
dreams
: 些細な夢のかけら
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 145
lay
in
a
thousand
shiny
fragments
: 何百何千という破片と化し、散らばっている
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 313
tear
sth
into
small
fragments
: 〜をこまかくひきちぎってみせる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 117
fragments
that
memory
have
grudgingly
unearthed
: 苦心してかきあつめた断片
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 190
cloud-fragments
blow
across
the
intolerable
face
: ちぎれ雲が、まばゆい面をよぎる
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 86
『眠れなくなるほど面白い 図解 心理学の話』 渋谷昌三著
ヒトの心と行動の謎をゼロからトコトン解説!
わたしたちの身近にあふれる心の謎を、さまざまな心理実験や図解、イラストを交えて分かりやすく解説
ツイート