Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
either way
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いずれにしろ
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

either way: どちらにせよ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 158
either way: 〜かどうかは、もう気にしないことにする タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 138
either way: いずれにしても 安部公房著 サンダース訳 『砂の女』(The Woman in the Dunes ) p. 10
either way: いずれにせよ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 84
either way: それにしても クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 433
either way: とにかく ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 47
either way: どっちに転んでも ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 137
either way: まあどっちでもいいけど スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 325
prepare to take the consequences either way: どんな結果をも受け入れる気になる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 534
either way ...: どっちへ転んでも ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 78
push sth away to either side: (物を)右に左に撥ねのける 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 107
a head-spinning array of charts, statistics, and medical explainers that either gave or took away hope: 目が回るような数の図表や統計、希望を与えたり奪ったりする説明 ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
neither sb’s doctor nor sb’s children is able to reason with sb in any way at all: 医者や子供たちがなにを言ってもまったく無駄だ ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 133
are related in some murky way that neither of us chooses to clarify: われわれ自身にも確認できない遠い遠いどこかで血がつながっているらしい デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 77
we’re neither of us quite respectable anyway: お互いに、ちょっと悪だ 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 198
neither the public sector nor the private sector is always the answer: いつも民間に任せたほうがいいわけでもなければ、いつも公的機関に任せるほうがいいわけでもない ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
ツイート