Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
up
now
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
up
now
: 少し具合が良くなる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 327
be
all
up
to
us
now
: これからは、こっちのものさ
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安晦日蕎麦
』(
Master Assassin
) p. 239
will
be
coming
up
any
minutes
now
: もうじき昇るでしょう
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 107
suppose
things
might
be
different
now
: いまはどうだかわからない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 254
be
like
nothing
else
in
sb’s
life
up
to
now
: 生まれてこのかた味わったことのない気持ちだ
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 409
I
suppose
you
know
how
nervous
I
must
be
: わが心のおののきは貴女様もお察しくだされたことと思います
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 144
be
laid
up
just
now
: よりによって今、寝込まれてしまう
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 27
know
sb
be
up
to
something
: (人の)思惑を察する
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 46
be
supposed
to
be
known
only
to
one: 人には見せないのがふつう
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 206
be
now
up
to
...: そうするうち、〜にきていた
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 41
be
now
up
in
Records
: いまは記録課にいる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 207
be
not
supposed
to
know
sth: 知らないことになってますから
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 382
be
tied
up
right
now
: いまは手が離せない
ハメット著 小鷹信光訳 『
ガラスの鍵
』(
The Glass Key
) p. 103
We
should
be
teaching
them
that
they
will
have
to
up
date
their
knowledge
and
worldview
throughout
their
lives
: 死ぬまでずっと知識と世界の見方をアップデートし続けなければならないことを教えよう
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
ツイート