Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
be necessary
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be necessary: 〜がいる 遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 16
be necessary: やむをえないのだ フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 325
be necessary: 〜が肝要だ サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 324
frantic escape would be necessary: なりふりかまわず、無二無三に逃げだすような事態 フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 120
be necessary to do: 〜しなきゃならない ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 308
be necessary for ...: 〜すれば〜する 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro )
it is necessary to do before one can die: 〜しなくては死ねない 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 204
be a necessary concomitant of ...: 〜の半面だ 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 222
the Liberian people had successfully changed their behavior eliminating all unnecessary body contact: リベリアの人たちの習慣を変えることに成功し、人々は必要のない接触を避けるようになっていた ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
be swamped by high-powered Necessary Evils: エネルギッシュな必要悪でにぎわう ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 132
it becomes in a manner of necessary: ある程度やむをえないことだ E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 58
be most unnecessary: およそよけいなことだ ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 43
be prepared and willing to do whatever is necessary to do: 〜するためなら、必要なことは進んでやるつもりだ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 489
be really necessary: どうしても必要なことだ リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 213
ツイート