Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
離れている
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
distance
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 18
wide-set
   
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 14

●Idioms, etc.

一時間近く離れている: almost an hour apart トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 97
〜とは大きくかけ離れている: be quite different from ... サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 164
〜からあまりにかけ離れている: be far removed from ... 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 287
レフェリーたちがコートを離れている: refs are off the floor トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 283
〜からかけ離れている: be foreign to ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 81
真実からかけ離れている: be inflated ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 446
西と東に離れている: on opposite sides of the pole サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 26
およそ現実からかけ離れている: be not very real フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 140
それぞれの場面場面の時間的間隔がいやになるくらい離れていて: in hideously spaced installments サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 59
両家は車で一時間近く離れているので、週日は往復がひどく疲れる: they were almost an hour apart, and in the work week the travel was exhausting トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 97
間隔が離れている:wide-set トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 295
ツイート