Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
間もない
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
contiguous
   
DictJuggler Dictionary
short
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 58

●Idioms, etc.

初対面のあいさつを交わして間もないうちに: not long after sb say how do you do トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 162
帰国して間もないころ: not long after return プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 65
意識する間もないほど: almost always go unrecognized スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 57
デビュー間もない: early in sb’s career ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 207
新婚間もない夫妻がどこかぎくしゃくしていることも、(人は)見逃さない: also observe a certain tension between the newlyweds アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 36
買って間もない秋物のコート: new fall coat スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 157
子オオカミが生まれて間もないころ: in the first days after the birth of the cubs ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 81
日が暮れて間もない時間: early in the evening スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 354
隙間もないほどレッテルの貼られた: with every inch of space covered in labels 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 176
追いかける間もない: can not follow トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 150
時間もない: time presses ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 85
会って間もない他人: so quick スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 57
ツイート