Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
街道
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
highway
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 81

●Idioms, etc.

わざわざ街道のほうから回り道をする: go all the way around by the road ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 144
出世街道: a good career track デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 162
いきなり街道にとびおりる: climb out to the road O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『O・ヘンリ短編集』(41 Stories ) p. 195
(人を)街道の片側へ引き立てて行く: convey sb off the road to one side O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『O・ヘンリ短編集』(41 Stories ) p. 200
街道づたいに行く: go up the road ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 376
街道の石を打砕く: hammer out of the stones on the highway ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 79
荒涼とした街道を、彼らだけで果てしなく馬を駆っていると: after long and lonely spurring over dreary roads ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 121
しっとりしめった街道: moist roads ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 333
ぱかぱか街道を進んでくる: come pattering up to the road O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『O・ヘンリ短編集』(41 Stories ) p. 192
しっとりしめった街道をがらがらと馬車が走って行く: rattle along over the moist roads ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 333
出世街道に乗る: on the way up デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 75
街道沿いの:wayside DictJuggler Dictionary
往来がひんぱんな街道: well-used road マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 315
ツイート