Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
安物
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
cheapjack
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 73
cheapo
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
schlock
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
安物の生地のように小皺が寄ってくる:
rippling
like
cheap
fabric
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 16
安物のスニ・カ・:
cheap
sneakers
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 10
安物の靴:
cheap
shoes
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 300
安物のバーボン:
cheap
bourbon
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 388
安物の目覚まし時計:
a
cheap
alarm
clock
ライス著 小鷹信光訳 『
時計は三時に止まる
』(
8 Faces at 3
) p. 23
安物、紛い物:
a
little
plastic
cheapie
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 143
安物の:downmarket
DictJuggler Dictionary
けっして安物ではない:
be
expensive
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 16
安物然とした金属の椅子:
flimsy
metal
chair
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 220
安物らしく見える:inexpensive-looking
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 168
そんじょそこらにあるような、いい加減な安物:
tacky
knickknack
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 143
だいぶ安物のカメラ:
a
much
less
sophisticatedãcamera
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 370
安物の服を着た出迎えの人が待っているだろうくらいに思っていた:
I
was
expecting
to
be
met
by
a
representative
of
a
shabby
,
corner-cutting
outfit
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
安物の香水:
stinking
perfume
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 42
安物だが重宝しているスーツ: one’s
cheap
but
serviceable
suit
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 586
安物の賞品:slum
DictJuggler Dictionary
安物の品:slum
DictJuggler Dictionary
安物の宝石:slum
DictJuggler Dictionary
安物のスピーカー:
substandard
speaker
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 154
安物の赤ワイン:
the
vile
red
wine
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 139
ツイート