Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
増える
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
add
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
increase
†
類
国
連
郎
G
訳
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 8
rise
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 198
●Idioms, etc.
人生に無用の苦役が増える:
make
things
unnecessarily
difficult
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 87
患者数が倍々で増えているのを見てやっと:
only
when
I
saw
that
the
trend
line
was
doubling
that
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
新規感染者の数は倍々に増えている:
the
number
was
doubling
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
ぐんと増える:
be
enormous
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 323
競争相手が増えるのは困る:
be
not
keen
on
competitors
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 170
収入が増える:
make
more
money
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 317
収益が増える:
make
more
money
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 65
(人が)増える:
increase
in
number
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 235
大変増える:
become
numerous
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 121
高い利益率を目標にかかげる企業が増える一方で ...:
list
higher
profits
as
a
company
priority
has
risen
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 188
人口が増えるスピードはすでに緩やかになりつつある:
the
growth
has
already
started
to
slow
down
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
うなぎ登りに増える:spiral
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 200
人が増える:
take
on
more
staff
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 81
悪い思い出が増えるのが怖い:
do
not
want
to
have
any
more
bad
memories
吉本ばなな著 シャリーフ訳 『
N・P
』(
N. P.
) p. 103
13年後には、世界の人口はいまより約10億人も増える見込みだ。:
roughly
a
billion
people
will
be
added
over
the
next
13
years
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
ツイート