Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
もくもくと
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
silently
†
類
国
連
郎
G
訳
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 92
●Idioms, etc.
牛のようにもくもくと噛みつづける:
chew
with
bovine
single-mindedness
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 160
もくもくと立ち上がりつつある雲:
the
clouds
which
are
building
up
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 69
煙をもくもくと吐き出す工場地帯の高い煙突:
smoking
chimneys
of
towering
industries
factories
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 13
もくもくと粉が舞いあがる:
white
clouds
of
powder
rise
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 230
〜がもくもくと首をもたげる:
thick
coils
of
...
reach
out
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 222
屋根にあいた穴から煙がもくもくと出ているのが見える:
see
smoke
coming
from
the
hole
in
the
roof
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 92
茶色の煙がもくもくと:
a
dense
pall
of
brown
smoke
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 432
もくもくと煙が立ち昇る:
a
huge
puff
of
smoke
appears
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 125
もくもくとあがる:
roll
up
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 451
再びもくもくと動きはじめる:
begin
to
wriggle
silently
again
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 92
もくもくとうねる:writhe
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 246
Amazon売れ筋本ランキング Computer
今売れているのコンピュータ関連書籍は?
ツイート