Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
まずいこと
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
accident
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 479
wrong
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 120

●Idioms, etc.

〜でまずいことになる: be in bad trouble with ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 309
何とも気まずいことに: to everyone’s embarrassment ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 18
社交界では少々気まずいことが生じる: some little social friction ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 196
僕としては非常にまずいことになる: it would not be at all good for me べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 253
(人の)身にまずいことが起こる: be hurt ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 471
まずいことに:inadvisably DictJuggler Dictionary
まずいことをしてしまった: have made a mistake バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 387
無理やり友達のように遊んでいたので気まずいこともあった: sometimes it was awkward, all of us managing a forced camaraderie ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
〜に何かまずいことがある: have something wrong with ... カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 256
何かまずいことが起こったらしいと(人が)感じる: can tell something is wrong ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 477
まずいことに: the trouble is ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 211
まずいことになる: be in a lot of trouble 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 208
まずいことに:unfortunately リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 280
気まずいこともあったが、たいていは楽しくやっていた: sometimes it was awkward, but generally it worked out ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
さらにまずいことに: worse, ... ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 89
〜に何かまずいことがある: have something wrong with .. カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 256
ツイート