Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ひとりごと
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
ひとりごと: sb’s
little
story
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 241
ひとりごと:
think
to
oneself
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 79
ひとりごとぐらいの小さな声で言う:
add
in
a
low
voice
,
as
if
to
oneself
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 16
ひとりごとのようにこうつぶやく:
to
oneself
one
add
that
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 70
ひとりごとをつぶやく:
ask
oneself
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 125
そんなふうにつったって、ぶつくさひとりごとをいうもんじゃない:
don’t
stand
chattering
to
oneself
like
that
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 104
あまり気のないひとりごとのようにいう:
say
,
in
a
kind
of
distracted
aside
ル・カレ著 村上博基訳 『
リトル・ドラマー・ガール
』(
The Little Drummer Girl
) p. 42
もうろうとしながら、まだひとりごとでぶつぶつ:
go
on
saying
to
oneself
,
in
a
dreamy
sort
of
way
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 18
寝ぼけ声のひとりごとになる:
go
on
saying
to
oneself
,
in
a
dreamy
sort
of
way
ルイス・キャロル著 高橋康也・迪訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 15
ひとりごとの先をつづける:
go
on
talking
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 25
ひとりごとのように呟く:
mutter
mostly
to
oneself
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 104
ぶつぶつとひとりごとをいう:
mutter
to
oneself
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 296
キツネにつままれた思いでひとりごと:
the
puzzled
child
thinks
to
oneself
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 94
ひとりごとをつぶやく:say
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 165
なにかしきりにひとりごとをつぶやきつづけている:
keep
repeating
something
in
a
whisper
to
oneself
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 85
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート