Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ひとりごと
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

ひとりごと: sb’s little story 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 241
ひとりごと: think to oneself ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 79
ひとりごとぐらいの小さな声で言う: add in a low voice, as if to oneself 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 16
ひとりごとのようにこうつぶやく: to oneself one add that ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 70
ひとりごとをつぶやく: ask oneself オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 125
そんなふうにつったって、ぶつくさひとりごとをいうもんじゃない: don’t stand chattering to oneself like that ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 104
あまり気のないひとりごとのようにいう: say, in a kind of distracted aside ル・カレ著 村上博基訳 『リトル・ドラマー・ガール』(The Little Drummer Girl ) p. 42
もうろうとしながら、まだひとりごとでぶつぶつ: go on saying to oneself, in a dreamy sort of way ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『不思議の国のアリス』(Alice in Wonderland ) p. 18
寝ぼけ声のひとりごとになる: go on saying to oneself, in a dreamy sort of way ルイス・キャロル著 高橋康也・迪訳 『不思議の国のアリス』(Alice in Wonderland ) p. 15
ひとりごとの先をつづける: go on talking ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『不思議の国のアリス』(Alice in Wonderland ) p. 25
ひとりごとのように呟く: mutter mostly to oneself 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 104
ぶつぶつとひとりごとをいう: mutter to oneself スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 296
キツネにつままれた思いでひとりごと: the puzzled child thinks to oneself ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 94
ひとりごとをつぶやく:say スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 165
なにかしきりにひとりごとをつぶやきつづけている: keep repeating something in a whisper to oneself ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 85
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート